Difference between revisions of "A Beginners Guide to Visual Prolog in Chinese"

From wiki.visual-prolog.com

Line 6: Line 6:
<br />
<br />
       译序<br />
       译序<br />
    译者对人工智能编程语言有兴趣,翻译了这本书。<br />
译者对人工智能编程语言有兴趣,翻译了这本书。<br />
    以前学习过Visual Prolog V.4,后来发现第六版本后的Visual Prolog 成了面向对像的语言
以前学习过Visual Prolog V.4,后来发现第六版本后的Visual Prolog 成了面向对像的语言
了,而这本书中有相关的内容介绍,于是开始读,为学着方便,又开始译,先译了第8 章的
了,而这本书中有相关的内容介绍,于是开始读,为学着方便,又开始译,先译了第8 章的
内容,接着索性译下去,就有了这个译本。<br />
内容,接着索性译下去,就有了这个译本。<br />
    我自己的感觉,这本书确实编排繁简得当,讲解通俗易懂,对初学者会有很好的帮助。
我自己的感觉,这本书确实编排繁简得当,讲解通俗易懂,对初学者会有很好的帮助。
    译完校对时,有些问题请教了原书作者Thomas W de Boer 先生,得到了他的很多帮助。<br />
译完校对时,有些问题请教了原书作者Thomas W de Boer 先生,得到了他的很多帮助。<br />
    Thomas W de Boer 先生和PDC Visual Prolog 官方网站的Elizabeth Safro 女士建议我在该网站
Thomas W de Boer 先生和PDC Visual Prolog 官方网站的Elizabeth Safro 女士建议我在该网站
上发表这个译本,我觉得这可能会对有兴趣学习Visual Prolog 的使用汉语的朋友有些帮助,
上发表这个译本,我觉得这可能会对有兴趣学习Visual Prolog 的使用汉语的朋友有些帮助,
就把这个译本提交给了他们。<br />
就把这个译本提交给了他们。<br />
    我的英语水平不高,译得不对不妥的地方一定不少。好在原书也很容易得到,有不明白
我的英语水平不高,译得不对不妥的地方一定不少。好在原书也很容易得到,有不明白
的地方可以对照一下原文。当然,译文中的错误都是我的问题,非常欢迎指出来,便于以后
的地方可以对照一下原文。当然,译文中的错误都是我的问题,非常欢迎指出来,便于以后
修改。我的邮箱:its2u@qq.com。<br />
修改。我的邮箱:its2u@qq.com。<br />
    译文是按原书0.95 版译的,与现在的1.0 版可能有些不同,我将尽快按新版修改。
译文是按原书0.95 版译的,与现在的1.0 版可能有些不同,我将尽快按新版修改。
    借此机会,衷心感谢Thomas W de Boer 先生和Elizabeth Safro 女士的热心帮助!<br />
借此机会,衷心感谢Thomas W de Boer 先生和Elizabeth Safro 女士的热心帮助!<br />
 
乙丁<br />
 
2009 年2 月<br />
                                          乙丁<br />
                                        2009 年2 月<br />
'''下载''':<br />
'''下载''':<br />

Revision as of 12:57, 1 March 2009

Visual Prolog v.7.1 初学指南

托马斯·W·德·玻尔 编著
乙丁 译
V0.95

      译序

译者对人工智能编程语言有兴趣,翻译了这本书。
以前学习过Visual Prolog V.4,后来发现第六版本后的Visual Prolog 成了面向对像的语言 了,而这本书中有相关的内容介绍,于是开始读,为学着方便,又开始译,先译了第8 章的 内容,接着索性译下去,就有了这个译本。
我自己的感觉,这本书确实编排繁简得当,讲解通俗易懂,对初学者会有很好的帮助。 译完校对时,有些问题请教了原书作者Thomas W de Boer 先生,得到了他的很多帮助。
Thomas W de Boer 先生和PDC Visual Prolog 官方网站的Elizabeth Safro 女士建议我在该网站 上发表这个译本,我觉得这可能会对有兴趣学习Visual Prolog 的使用汉语的朋友有些帮助, 就把这个译本提交给了他们。
我的英语水平不高,译得不对不妥的地方一定不少。好在原书也很容易得到,有不明白 的地方可以对照一下原文。当然,译文中的错误都是我的问题,非常欢迎指出来,便于以后 修改。我的邮箱:its2u@qq.com。
译文是按原书0.95 版译的,与现在的1.0 版可能有些不同,我将尽快按新版修改。 借此机会,衷心感谢Thomas W de Boer 先生和Elizabeth Safro 女士的热心帮助!
乙丁
2009 年2 月

下载: